Производство и закупки в Китае Услуги для бизнеса Технические проекты Выставки Производство и закупки в Китае Услуги для бизнеса Технические проекты Выставки 

Eastway Business Consulting
  • пн
  • вт
  • ср
  • чт
  • пт

с 9:00 до 18:00

Чт, 10 янв. 11:20:44

+7 (495) 133-99-88

+86 132 4209 5501

Не спешите обсудить скидки – они предусмотрены для всех клиентов.
Лучше покажите нам ваш план работ – согласуем и выполним!

Льготные тарифы корпоративным клиентам компании EWBC ADVANCE = значительная экономия стоимости услуг – до 20%

Персональное обслуживание VIP BONUS DEPOSIT = дополнительные бонусы-скидки VIP-клиентам – до 10% с каждого инвойса

С благодарностью за длительное продуктивное сотрудничество мы проявляем искреннюю заботу о финансовом благополучии наших уважаемых клиентов.

Главная  »  Пресса  »  Статьи

Статьи

Новости  |  Статьи  |  Блог  |  Архив ресурсов
Китайский язык

Китайский язык за 16 часов – опыт полиглота Петрова

08.06.18 Автор: Игорь Козлов 

Китайский язык за 16 часов – опыт полиглота Петрова

Выучить китайский  за шестнадцать часов – реальность или авантюра?


Китайский язык невозможно выучить за 16 часов

Сколько же времени потребуется в самом деле 
на изучение китайского до определённых результатов

Этой теме и посвящена наша статья. Торопитесь? Тогда сразу читайте данные и выводы в конце публикации.

«Мы же понимаем иностранцев на ломаном русском,

– пишут в своих комментариях читатели и зрители, – Так стоит ли всё так усложнять, и почему недостаточно выучить китайский в ломаном виде?»

Наш ответ Анастасии С в комментарии под видео Дмитрия Петрова полиглота на канале YouTube Культура

К сожалению, вы не осознаёте весь «масштаб трагедии». Вы пишете: «Мы же понимаем иностранцев на ломаном!»
– Да, мы понимаем. Потому что произносить и понимать ломаный русский, даже с ужасным акцентом – всё-таки возможно. Потому что если китаец вместо «друг» скажет вам «длуга» или «товались» – вы хотя и с трудом, но всё же как-то сможете его понять, опираясь на контекст, хотя бы.

На английском весь мир говорит с кучей разных акцентов – и ничего: дети разных народов как-то понимают друг-дружку по-английски. И даже ведут порою на этом ломаном английском довольно сложные бизнес-проекты. И получается. Но китайский – это вам не английский.

«Ломаный китайский» невозможно понять в большинстве случаев

Некорректно даже рассматривать такое понятие. Ибо оно абсурдно само по себе. В данном случае, «ломаный» будет означать «никакой». 

Стоит лишь слегка «сломать» (изменить) звук или тон – и это будут уже не просто искажения китайской речи, но совершенно другие лексические единицы. И ухо, и мозг слушателя китайца – не пропустят такой шлак. 

Слуховой участок мозга автоматом распознает и выдаст сознанию другое слово. Вместо нужного в цепочке слова «мама» вы услышите «лошадь». Вместо китайского слова «женщина» – в наушниках прозвучит слово «корова» и т.д.  

Попробуйте теперь вообразить в сознании этакий смысловой бред по-китайски

в совершенно стандартных и давно и тщательно усвоенных общеизвестных контекстах

ЛОШАДЬ МЫЛА РАМУ   

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОРОВИЙ ДЕНЬ

С ПРАЗДНИКОМ, ДОРОГИЕ КОРОВЫ!

и прочий фонетический и смысловой бред и галиматья... :) 


Теперь вы понимаете, что означает в реальности «ломаный китайский». 

Это будет уже не просто знакомое слово, произнесённое с акцентом – но совершенно другое слово, абсолютно не близкое по значению оригиналу и совершенно не относящееся к контексту. 

И это понять на слух будет невозможно. От слова никак! 

Поскольку употребление другой лексической единицы вместо задуманной – полностью искажает не только фонетическую, но и смысловую картину фразы. В эфире при этом прозвучат совершенно другие слова и смыслы.


Музыкант с абсолютным слухом не может сыграть мимо тональности 

Он этого не перенесёт, у него заклинит мозг сразу же. 

В китайском языке слишком строгий допуск на «правильность» всех фонем, и звуков, и тонов – чтобы этим можно было позволить себе так легко пренебрегать. 

В Китае иной житель южной провинции уже настолько сильно ломает фонетику нормативного путунхуа, что его практически не понимают северяне.


Недаром существует поговорка: «Бойся гуандунца, говорящего на путунхуа!» 

Замысел полиглота и шоумена Дмитрия Петрова

– организация и проведение телешоу по ознакомлению с китайским языком – понятен: 

Show must go on! Наши лозунги – это бизнес, детка! И ничего личного.


Вначале шоумен выступает с громкими лозунгами и яркими заголовками, а потом под них создаются страницы в соцсетях, лэндинги, печатаются книги с умными инструкциями и открываются школы полиглотов-шоуменов.


Важно понимать: результат последнего 16-го урока нас не порадовал

По окончании последней серии этого шоу мы увидели, как едва лопочущие ученики, глядя в записи, пытаются выдавить из себя некоторые, покуда ещё неосвоенные звуки, думая при этом, что они говорят по-китайски. 

Данные факты лишь подтверждают нашу позицию – китайский язык совершенно невозможно выучить за шестнадцать часов в хоть сколько-нибудь приличном виде. За это время можно лишь просмотреть шоу из нескольких частей о китайском и довольно поверхностно ознакомиться с некоторыми особенностями этого языка. 

Наверное, стоит предположить, что в английском языке с тем же составом учащихся результаты были бы более отчётливы и корректны. Но мы оставим эти рассуждения экспертам по английскому языку.


Остаётся открытым более важный вопрос: 

сколько же времени потребуется студенту на самом деле для изучения китайского языка на какой-либо стандартный результат?

Всё же, автору следовало бы повнимательнее разобраться в предмете самому ещё прежде, чем пытаться показывать что-то другим.

Хотя бы самую малость искушённому в китайском языке зрителю уже нетрудно понять, где правда, а где авантюрный рекламный лозунг?

Дмитрий зря полез к доске преподавать зрителям китайский язык самостоятельно, тем более демонстрировать элементы произношения. 

Китайский язык (особенно образцы фонетических структур) – не тот предмет, чтоб его так легко можно было объяснить другому на ходу. 

Затем Дмитрий осознал свою ошибку и в последующих роликах уступил это место преподавателю-китаянке, а сам выступал уже в роли её интервьюера.


Лозунг «Выучим китайский за 16 часов!» – анриал и авантюра. 

А что в реальности?

А в реальности 16 часов у вас быстренько улетят на разбор вступительной информации по методикам + ознакомление в не самом глубоком варианте с уроками №№ 1-2 из знаменитого и широко распространённого учебника А.Ф. Кондрашевского. И это всего лишь, и в лучшем случае.


Люди со средними языковыми способностями (а таких большинство) к первой ступеньке HSK 1 идут по 3-4 месяца ежедневных занятий – и это считается нормальным. 

Но HSK 1 – это ведь малюсенький объём общих и специальных знаний и навыков всего лишь в пределах 150-200 элементарных лексем. 

Так что имейте ввиду, то, что вы увидели в ролике Дмитрия Петрова – это рекламные трюки, это шоу с громкими лозунгами для массы восторженных дилетантов, это в лучшем случае ознакомительная экскурсия о китайском языке... это всё, что угодно – но никак не реальная языковая подготовка. 


Шоу и шоумены – иногда бывают близки к реальности

Если в шоу ГОЛОС (к примеру) вы обычно видите в роли ведущих и экспертов замечательных мастеров жанра – вокалистов, композиторов, музыкантов и т.д., то здесь вы видите ведущего Дмитрия Петрова на уровне любопытствующего ученика, которому интересно самому знакомиться с предметом в кадре. Это похвально. 

Но он весьма поспешно решил попробовать себя в роли учителя. 

Может быть, ему стоило прямо и открыто заявить в своих тайтлах-заголовках и в описании программы: «Как я сам пытаюсь выучить китайский» или «Учите китайский вместе со мною». Но вдруг, такие заголовки и лозунги никто не стал бы читать и слушать. Видимо, поэтому ему и пришлось написать такой двусмысленный и авантюрный лозунг: 

«Китайский с нуля за 16 часов!» 

Реальная статистика в предмете – китайский язык

Китайский не выучивается за 16 часов. И за 160 часов – тоже. Если вас интересует результат и вы серьёзно настроены на процесс, то вам следует выделять интенсивному изучению китайского языка как минимум 4 часа ежедневно – и в эти ежедневные 4 часа нужно именно интенсивно заниматься языком, а не знакомиться с картинками в учебнике.


Вот только тогда у вас гарантированно будет результат

И только тогда вы уже после первого года обучения сможете сдать экзамен 汉语水品考试 Hànyǔ shuǐ pǐn kǎoshì и получить сертификат HSK3.

Уровень HSK3 примерно аналогичен уровню B1 европейской системы CEFR. Предполагает уверенное и свободное знание языка в объёме ориентировочно 600 лексических единиц. 

А после второго года обучения – вы сможете защитить степень HSK4. Это в два раза больше объём – примерно 1200 лексических единиц, соответственно, аналог европейского В2.


Ваш выбор: мастерство шоу или языковая подготовка в китайском?


• Организация шоу-проектов? 

Отлично! Учитесь этому у Дмитрия Петрова. Он большой мастер красивого шоу.

• Обучение китайскому языку? 

В этом случае вам лучше обратиться к мастеру языковой подготовки. Он расскажет вам, как он сам учит этот сложный язык, как обучает своих студентов.

Компания Eastway • Игорь Козлов • Бизнес в Китае • 30 лет жизни в среде носителей языка

Мы благодарим Дмитрия Петрова 

за креатив оригинальных языковых шоу 

и за этот замечательный открытый и яркий инфоповод, в связи с которым мы и решили вынести эту интересную и даже злободневную тему на всеобщее обсуждение и начать его с публикации настоящей статьи.



Комментировать

Разделы / Китайский язык

Здесь мы расскажем вам, почему стоит обратить внимание именно на нашу компанию:


  • Оптимальная программа консалтинга без навязывания вам лишних услуг
  • Предоставление комплекса услуг - от консультаций до отгрузки продукции
  • Размещение производства или закупка товаров из Китая без посредников
  • Проверенная годами работы база поставщиков в разных сферах бизнеса
  • Прозрачная ценовая политика с оплатой за оговоренный результат
  • Максимальная открытость для клиента, внимание к мелочам и деталям

Недавно компания отмечала профессиональный юбилей - в 2014-м году исполнилось 25 лет с того дня, как мы начали свой путь в бизнесе с Китаем.

Стаж в бизнесе с Китаем 25 лет Наш опыт - гарантия Вашего успеха!

Краткое он-лайн консультирование о составе производственных услуг в Китае
Бесплатно – просто свяжитесь с нами!