Производство и закупки в Китае Услуги для бизнеса Технические проекты Выставки Производство и закупки в Китае Услуги для бизнеса Технические проекты Выставки 

Eastway Business Consulting
  • пн
  • вт
  • ср
  • чт
  • пт

с 9:00 до 18:00

Чт, 10 янв. 11:20:44

+7 (495) 133-99-88

+86 132 4209 5501

Не спешите обсудить скидки – они предусмотрены для всех клиентов.
Лучше покажите нам ваш план работ – согласуем и выполним!

Льготные тарифы корпоративным клиентам компании EWBC ADVANCE = значительная экономия стоимости услуг – до 20%

Персональное обслуживание VIP BONUS DEPOSIT = дополнительные бонусы-скидки VIP-клиентам – до 10% с каждого инвойса

С благодарностью за длительное продуктивное сотрудничество мы проявляем искреннюю заботу о финансовом благополучии наших уважаемых клиентов.

Главная  »  Пресса  »  Статьи

Статьи

Новости  |  Статьи  |  Блог  |  Архив ресурсов
Китайский язык

Метод Замяткина – или Фонетика Иностранного Языка, как она есть.

07.07.18 Автор: Игорь Козлов  Источник: Дискуссия с коллегой Лидией Сократовой 

Метод Замяткина – или Фонетика Иностранного Языка, как она есть.

Какой метод выбрать при изучении китайского языка 


Что показывает нам Николай Замяткин и его апологеты


Лидия Сократова 
Игорь, не один носитель, никогда, ни в одной стране, не учит фонетику и говорит на родном языке с идеальным произношением. Мистика.

Лидия Сократова

Метод Замяткина* доказывает то, что возможно и несложно подправить свое произношение, просто слушая и начитывая диалоги. Да, у кого-то получается лучше, у кого-то хуже, но в целом, у каждого, кто работает нормально, произношение очень близко к носителям.


Приватный опыт языкового специалиста – Игорь Козлов 

фонетика придыхательных и непридыхательных звуков в китайском языке


Уважаемая Лидия, вынужден вас огорчить. 


Мнение ваше по этому вопросу довольно запутано и, к сожалению, совершенно лишено состоятельности.

Речь у меня не идёт об «идеальном» произношении и мистифицировать здесь нечего.

Даже среди носителей языка некоторое множество является носителями тех или иных очень сильных акцентов или местечковых фонетических вариаций. Но мы говорим о нормативном языке - такие вариации действительно «нормативным произношением» не назовёшь. В любом языке есть определённая фонетическая норма на каждый звук, и вот её следует соблюдать.


Произношение диктора Синьхуа (к примеру) – не норма для китайца

Это дикторский уровень – высшая категория в специальности. И такими звуками обычные люди в быту не говорят. В своё время мне приходилось выполнять работу и диктора перед микрофоном в том числе. Но если бы мне вздумалось вещать дома среди родни или в кулуарах среди коллег с теми самыми артистичными звуками, энергией и напором диктора – меня скорее всего сочли бы больным и вызвали бы врача. 

 

Далее, вы утверждаете, что носитель не учит свою фонетику

И при этом говорит на своём языке ровно и правильно. И вы полагаете, что это соответствует истине? Видимо, вам плохо знаком процесс изучения языка со стороны нэтив.

Имею вам сообщить: любой носитель (нэтив) непременно учит фонетику своего родного языка. Не сомневайтесь, учит он её кропотливо, долго и упорно в течение нескольких отнюдь не месяцев, но лет. Вот только он делает это в нежном ясельном детстве. И преподают ему её не кто иной, как его собственные родители, родственники, друзья, посторонние, кто угодно ... а если и вдруг заметится отклонение от нормы – заботливые родители ребёнка немедленно отведут к логопеду.


И вы сами делали ЭТО, изучая родной язык в глубоком детстве.

Но сегодня вы уже вряд ли в состоянии вспомнить, как оно было. Потому спорите со специалистом-практиком, стремитесь показать своё глубокое понимание процессов, но в итоге пишете здесь ахинею, никак не соответствующую действительности.


А я с колыбели лично ставил фонетику китайского языка своему родному сыну, исправляя логопедические ошибки преподавателей с южной группой акцентов. Поэтому я прекрасно помню, как оно учится в том самом нежном возрасте. А у сына теперь нэтив спикер уровень путунхуа.

Я исправлял неправильно установленные фонетические навыки тем, кто заканчивал 2-3 летние университетские языковые курсы у носителей и имею успех в этом.


Можно сказать, что это означает на практике – иными словами:

Принимая ученика к себе на курс фонетики, я не обещаю ему, что сделаю из него диктора Синьхуа, но что его произношение будут понимать практически все китайцы от Урумчи до Гонконга и даже в Сингапуре и Малайзии – это ему гарантировано.


Замяткин Н.Ф., смею заметить, не является авторитетом в вопросах фонетики

ни одного из языков включая русский, на котором он говорит, к большому сожалению, уже со следами серьёзной невропатологии и каких-то возможно ещё более серьёзных мозговых нарушений. Вы можете прямо задать вопрос Замяткину о состоянии его здоровья или проконсультироваться приватно у любого нейро-специалиста по его внешнему виду и симптомам, отчётливо видимым на лице при речи и слышимым.


Более того, Замяткин, представляясь своей аудитории как специалист мирового уровня, полностью дискредитировал себя в отношении собственного понимания сути данного вопроса о преимуществах «его метода» по сравнению с необходимостью практических занятий фонетикой иностранного языка, а также и в отношении возможности доказать это самому в реале.


Безобразие в исполнении Н.Ф. Замяткина – смотрите собственными глазами


 


Если вы считаете этот образчик его фонетики хоть как-то близким к английской нормативной фонетике - мне откровенно будет жаль тратить время на пояснения в ваш адрес. 

Ибо здесь всё очевидно. Замяткин говорит на этом видео по-английски с таким жутким магаданско-красноярским акцентом, что становится весьма сложно представить, кто же это ему вообще доверял преподавание в «специальных военных учебных заведениях».

А между тем, он сам уверяет всех своих читателей о своей «тёмной стороне силы» и в «тайных легендах», что преподавал английский именно «специальным войсковым подразделениям» – намного секретнее тех, о которых вообще принято говорить вслух.

Дешёвый рекламный трюк – вот что это такое с его стороны.


Я не собираюсь затевать с Замяткиным Н. Ф. онлайн разборки

Мне жаль старого и больного человека. По существу вопроса, он не ведает, что творит. Может быть, он большой мастер онлайн продаж и различных околоязыковых завлекушек, я не стану с этим спорить.


Но фонетист из Замяткина – как «из гавна пуля». Фонетика - отдельная сложная дисциплина практически в любом языке. Для новичка в любом иностранном языке – она может оказаться по ощущениям даже сродни логопедии. Поэтому фонетику следует осваивать в составе языка с отдельным вниманием. И заниматься этим стоит с великим старанием и тщательностью под наблюдением опытного специалиста, а не делать это по наитию, слушая аудио-плёнки и мр3-файлы годами и ожидая результата «наобум Лазаря».


Пожалуйста, можете писать какие угодно научные исследования, но Вы мне-то голову не морочьте! Я уже почти тридцать лет отдал китайскому. И смею заверить, я вам любой китайский звук поставлю в путунхуа даже вслепую по телефону, не говоря уже про возможности видеосвязи.


Если говорить ещё более конкретно - именно о китайском языке - то вы может быть знаете, что со времени «открытия китайского отделения», то есть публикации китайских матриц в онлайн школе Замяткина в сети прошло уже около 10-ти лет.

За этот приличный срок у этого «псевдо-метода» в китайском его направлении нет (и не может быть) ни единого положительного результата. Нет ни одного ученика или последователя этого метода, кто мог бы заявить о том, что это именно «метод Замяткина» сделал из него китаиста. Таким образом, ваш надутый «метод Замяткина» не доказывает ничего ровным счётом.

Но мне ещё более жаль самого Замяткина - поскольку, строго говоря, он вообще не является автором того, что хитренько решил обособить, упаковать в модную нынче дзен-оболочку и назвать собственным именем. А выслушивать спокойно до старости лет такие истины в свой адрес сможет едва ли только совершенно бессовестный интриган.


Нет и не может быть никакого патента на т.н. «метод Замяткина»*

Поскольку никто в здравом уме никогда не запатентует вам то, что давным давно является всеобщим достоянием. А все эти приёмы и методы, которые Замяткин попытался упаковать в некую привлекательную дзэн-оболочку – были известно задолго до его самого появления на свет. Не надо даже пытаться стать умнее одесского раввина, чтобы понять, что тут к чему – всё очевидно.

Всё, что описано в его хвалёной методичке – выжимки и экстракты из давным-давно известных методов и приёмов изучения иностранных языков, разбавленные до невозможности замяткинской талой водой из затхлых колодцев его собственного воображения. Особенно по поводу такой терминологии, как -дзен -тайцзи и тайных специальных военных.

Бред стареющего и заросшего бородой маргинала под охи-вздохи его бесталанных келейных последователей, надеющихся использовать эти якобы золотые ключи из старообрядческой семантики, как железные аргументы для современных поисковых систем.


Все, кто реально в теме, давно уже поняли, что к чему про этого Замяткина.

И теперь никто из современных толковых преподов более не в состоянии ни поддерживать, ни продвигать эти бородатые бредни. Ему могут сопутствовать только слепые келейные фанатики, которым он успел в своё время капитально подзасрать мозг и душу.

Лидия, может быть, вы до сих пор считаете, что наш разговор ни о чем?


Ну а как сами полагаете, что лучше и правильнее:

1) пытаться копировать звуки втёмную, рискуя наделать ошибок без знания природы и состава каждого звука (что мы и видим на примере самого гуру в его записи в YuoTube)

или

2) сначала научиться точно узнавать все до единого звуки фонетического ряда на слух, поставить их себе в речевой аппарат (присвоить), а потом все до единого их правильно и стабильно слышать в записи и воспроизводить самому?

То что фонетика английского проще китайского – едва ли кто усомнится, но это ведь не означает, что её надо ставить вслепую самому себе. Я бы и в английском, каким бы лёгким он не казался, не рекомендовал бы никакому взрослому новичку рисковать, а напротив – порекомендовал бы обратиться к преподу-фонетисту для контроля состояния собственного слуха и речевого аппарата.

Извините, но и я более не намерен тратить времени и усилий на бесплодные и бесполезные дискуссии и попытки убедить кого-то в совершенно очевидных вещах.

Если же вам угодны консультации по существу вопроса – фонетика китайского языка, я готов специально выделить время и вас проконсультировать, но на платной основе. 

С уважением.

Комментировать

Разделы / Китайский язык

Здесь мы расскажем вам, почему стоит обратить внимание именно на нашу компанию:


  • Оптимальная программа консалтинга без навязывания вам лишних услуг
  • Предоставление комплекса услуг - от консультаций до отгрузки продукции
  • Размещение производства или закупка товаров из Китая без посредников
  • Проверенная годами работы база поставщиков в разных сферах бизнеса
  • Прозрачная ценовая политика с оплатой за оговоренный результат
  • Максимальная открытость для клиента, внимание к мелочам и деталям

Недавно компания отмечала профессиональный юбилей - в 2014-м году исполнилось 25 лет с того дня, как мы начали свой путь в бизнесе с Китаем.

Стаж в бизнесе с Китаем 25 лет Наш опыт - гарантия Вашего успеха!

Краткое он-лайн консультирование о составе производственных услуг в Китае
Бесплатно – просто свяжитесь с нами!